Use case

App Store localization that stays in sync.

Localized listings measurably widen your search footprint — but only if all 37 locales actually stay current. appBoard makes the full locale matrix visible and editable in one place, with missing translations detected automatically.

Why locale drift happens

Most teams localize once, at launch. Then the app changes: new features, new keywords, a repositioned subtitle. English gets updated, two or three major locales follow, and the rest quietly fall behind — because updating 37 languages through the App Store Connect website is a chore nobody volunteers for.

Drifted locales are worse than empty ones: they describe an app that no longer exists, in markets where you cannot easily proofread the result.

How appBoard handles it

appBoard is built around the locale matrix instead of hiding it.

  • All 37 App Store languages for every field, side by side
  • Automatic detection of missing translations — see exactly which locale lacks which field
  • Batch editing across locales: paste translated copy through the grid instead of 37 web forms
  • Smart release notes help you keep "What’s New" consistent across languages
  • Change history per locale, so you can audit what shipped in every market

Localization as an ASO lever

Each locale has its own name, subtitle, and keyword field — that is real additional keyword surface, indexed in the storefronts where those users search. Keeping locales current is one of the cheapest acquisition levers an indie developer has; appBoard removes the operational excuse for skipping it.

Frequently asked questions

Which languages does appBoard support?

All 37 localizations App Store Connect offers, including English variants, European languages, Japanese, Korean, Simplified and Traditional Chinese, Arabic, and more.

Does appBoard translate my metadata automatically?

appBoard includes AI-assisted metadata tooling and missing-translation detection, and it makes applying translated copy across locales fast. You stay in control of the final text that ships.

Can I see which locales are incomplete?

Yes — missing translations are detected automatically, per field and per locale, so incomplete markets are visible instead of being discovered at submission time.

Does this work for multiple apps?

Yes. appBoard manages every app in your App Store Connect account, so a portfolio-wide localization pass — the same subtitle strategy across 10 apps — is one session, not ten.

Try it on your next release

appBoard is a native macOS app for App Store Connect metadata, screenshots, pricing, and release prep.

Download on the Mac App Store
Localize App Store Metadata in 37 Languages — appBoard